-
Can anyone help with a bit of German and French?
I need these translating if possible. The German is spoken by someone with only a basic understanding of the language.
[BROKEN GERMAN] ‘Can you help us? My friend is hurt.’
[FRENCH] ‘What do you want?’
[BROKEN FRENCH] ‘My brother has been hurt. I’m sorry, my French isn’t good.’
AND THEN AGAIN AS IT SHOULD REALLY BE. (I'm sure which I'm going for on this line)
[FRENCH] ‘My brother has been hurt. I’m sorry, my French isn’t good.’
[FRENCH – PHONE CONVERSATION] ‘Hello, Olaf? I have something rather... interesting in my possession. Please, let me talk to Delilah.’
Any help on this will be very much appreciated.
Colin M
-
[BROKEN GERMAN] ‘Can you help us? My friend is hurt.’
Helfen uns. Mein Freund ist ge...verletzt
[FRENCH] ‘What do you want?’
Qu'est-ce que vous voulez?
[BROKEN FRENCH] ‘My brother has been hurt. I’m sorry, my French isn’t good.’
Mon frère est... blessé. Pardon. Mon français n'est pas très bon
AND THEN AGAIN AS IT SHOULD REALLY BE. (I'm sure which I'm going for on this line)
[FRENCH] ‘My brother has been hurt. I’m sorry, my French isn’t good.’
Mon frère s'est fait blessé. Je suis désolé, je ne parle pas bien français
[FRENCH – PHONE CONVERSATION] ‘Hello, Olaf? I have something rather... interesting in my possession. Please, let me talk to Delilah.’
Allo, Olaf? J'ai... trouvé quelque chose de bien interessant. Passez-moi Delilah, s'il vous plaît
Try that - not perfect though
-
That's great. Thanks very much. There are online translators, but they are too good. The broken French is spot on, just what I'm after. It's a school-girl trying to remember bits from school - so just what I'm after. I'll give it a go.
Colin
-
Got there before me, Elspeth. One minor thing, how about 'Allo' instead of Hello?
-
it's there... "Allo, Olaf? J'ai... trouvé quelque chose de bien interessant."
-
Sorry, Colin and mucho pardons to Elspeth if I cast any aspersions on her French. Now that I have my glasses on I can see it's perfect.