Login   Sign Up 



 




  • Phonetic transcription of upper class accent- Kingsley Amis
    by Hepzibah at 20:46 on 02 July 2007
    Can anyone help? I'm working on a short story where I want to write one of the character's speech roughly phonetically. I have a recollection that Kingsley Amis did something like ths in one of his books but can't remember which one. Any ideas? Can you think of any other examples?

    Thanks
  • Re: Phonetic transcription of upper class accent- Kingsley Amis
    by ZK at 17:54 on 03 July 2007
    Could it be Lucky Jim?

    Zoe
  • Re: Phonetic transcription of upper class accent- Kingsley Amis
    by NMott at 23:44 on 03 July 2007
    I was going to say that too, Zoe, but Amazon has a 'see inside' on some copies and I couldn't see anything in the text which looked phonetic.

    Are Bertie Wooster or Lord Peter Wimsey phonetic?


    - NaomiM



    <Added>

    Or even: Evelyn Waugh's Scoop

    <Added>

    Possibly Sharpe's Porterhouse Blues
  • Re: Phonetic transcription of upper class accent- Kingsley Amis
    by EmmaD at 08:38 on 04 July 2007
    I think Wimsey's phonetic only in huntin' shootin' fishin' and so on, not the vowel sounds. Bertie W. is more done with vocabulary and syntax.

    Emma
  • Re: Phonetic transcription of upper class accent- Kingsley Amis
    by Hepzibah at 16:27 on 08 July 2007
    Thanks, everyone. I'll have a look at Lucky Jim.
  • Re: Phonetic transcription of upper class accent- Kingsley Amis
    by cherys at 14:38 on 09 July 2007
    Hope you're not offended, but why do you want to do this?
    I think it's usually possible to convey class/status/even accent by other references. Isn't there a danger that writing too phonetically draws attention to the image of the oddly spelled words on the page, which (IMO) wrenches the imagination from the rich picture the story creates in one's head? I've always assumed most readers prefer to forget the printed words exist, so I try to keep them visually as innocuous as possible. If we learn the character is very well spoken we'll supply the rest. Another danger is that one person's phonetic approximation may not be another's. Ever read "Pygmalion" by Shaw? I found it almost impossible as London accents must have changed and it comes over as Australian!