After Rilke
by apsara
Posted: 11 August 2006 Word Count: 69 Summary: An exercise in translation without looking anything up in a dictionary - being true to sound and/or meaning as you choose. From an untitled poem by Rilke. |
|
The city’s pull, the rumble of cars
surround me but, inside the noise,
I remember the sky and the earthy mountains.
Stones in my mouth, but yet
the heart’s work seems possible.
Just to stand up is wonderful.
And always the spirit is there,
never fading, though the shadows of the clouds
pass through her. She is the light
flickering in the lamp’s mantle.
Death finds its way around.
surround me but, inside the noise,
I remember the sky and the earthy mountains.
Stones in my mouth, but yet
the heart’s work seems possible.
Just to stand up is wonderful.
And always the spirit is there,
never fading, though the shadows of the clouds
pass through her. She is the light
flickering in the lamp’s mantle.
Death finds its way around.
Favourite this work | Favourite This Author |
|
Other work by apsara:
...view all work by apsara
|